Listen Contact Visit Lyrics
This is a waltz which offers a singular invitation to Perú. It is based in the poem of Félix Luna (Argentinean) and the music of the great Argentinean composer Don Ariel Ramírez. The lyrics show the friendship and fellowship between the countries of Perú and Argentina... This midi is based in the arrangement of Carlos Castro. Sequenced by Carlos Castro
Another waltz composed by Don Mario Cavagnaro. ... "Give me back the prayers of my Mother, and keep all the rest, your belonging I will give them back to you any afternoon, I do not want you to see me anymore". (Devuélveme el rosario de mi Madre y quédate con todo lo demás, lo tuyo te lo envio cualquier tarde, no quiero que me veas nunca más). Sequenced by Ricardo M. Serrano This is a waltz from the Peruvian Old Times (la guardia vieja), composed by Pablo Casas Padilla. It is dedicated to Anita : " ...I will be happy, among your arms I will melt, and through the chords of this humble waltz, I will give you joy"... (Feliz seré, y entre tus brazos me enterneceré, y a los acordes de este humilde vals la dicha entera te la brindaré). Sequenced by Ricardo M. Serrano
From the inspiration of "Moss", with the music of "grindio", a poem full of nostalgia which remembers the childhood memories of "Moss" with the Peruvian Sea. Oh! Peruvian Sea, I miss you, I long to feel you... I want to come back to you and to enjoy your caresses"... . Sequenced by Ricardo M. Serrano
A romantic waltz composed by Felipe Pinglo Alva, ..."If you pass by the garden of my Beloved, when you look up to the horizon, you will se a forest full of spring colors given by the calmness and the solitude of the bushes"... (Si pasas por la vera del huerto de mi amada, al expandir tu vista hacia el fondo veras, un florestal que pone tonos primaverales en la quietud amable que los arbustos dan....) Sequenced by Isabel Raygada
A waltz which expresses the pain and suffering of an enamoured heart and soul. It was composed by C. Yeguit based on the lyrics of L. Mendoza. Sequenced by Jorge Merino
This is a waltz composed by Don Manuel Raygada and dedicated to one of his impossible love: "La Srta. Mercedes". Sequenced by Isabel Raygada
With the festive notes of the joyful piano, a Peruvian waltz composed by Alicia Maguiña Málaga. The arrangement belongs to the "Grandfather Tatita", relative of Rómulo Soto, a Peruvian pianist residing in Lima. Sequenced by Rómulo Soto
A very elegant waltz composed by Don Felipe Pinglo Alva and
dedicated to the Lady Porfiria, which combines the typical instruments for this type of
songs: guitar, saxophone, melodic organ and "cajón".
This popular waltz from the Peruvian Old Times (guardia vieja), describes
the anxieties and the care of an enamored heart. ... Ay! Zenobia I love you and cant not
forget you, I want to hold you in my arms and be able to caress you, because you are
beautiful and so kind to me, Ay! Zenobia you are the only one I love. (Ay Zenobia yo te
quiero y no te puedo olvidar, quiero tenerte entre mis brazos para poderte acariciar,
por es tan bonita y tan buena para mí,
This waltz was composed by Italo Arbulú. The love of the people from
Sullana toward its city is expressed in this melody. Sullana is a city located in the
north of Perú, in the Piura Department.
Sequenced by Jorge Villamizar
A traditional Peruvian waltz ...Hilda you were my temptation.. Without your love, I will only live by the guilt of your bad actions. (Fuiste Hilda tu mi tentación ...Ya que sin tu amor solo viviré por culpa de tu traición...). This waltz was composed by Alberto Haro. Sequenced by Ricardo M. Serrano
Sequenced by María
Elena Alcalá.
Sequenced by Felipe Polo Wood.
Sequenced by Walter
Curioso.
It was composed by Rafael Otero López ..."I prefer hate to indifference, since hate is less painful than to be forgotten... It is hated only what it was loved before"...(Odio quiero más que indiferencia, que el odio duele menos que el olvido ... Tan sólo se odia lo querido)... The lyrics of this waltz makes us think that there is a short distance between love and hate. Sequenced by Walter
Curioso.
From the inspiration of Isabel
"Chabuca" Granda, a tribute to the well known bridge of
Barranco, a place where thousands of Peruvian couples pledged endless love. Anonymous
collaboration in the sequence of this midi.
A Peruvian waltz that was made really popular by Lucha Reyes,
"The Golden Peruvian Ebony" ("La Morena de Oro del Perú"). She was
accompanied by the incomparable guitar of Rafael Amaranto. This waltz was composed by Augusto Polo Campos. Sequenced by Ricardo M. Serrano
A well known Peruvian waltz composed by Cesar Miró. It describes the
feeling of thousands of Peruvians located everywhere in the world, or probably also in
Perú ... "Everybody comes back to the place where they are born ... Where probably a
love flourished long time ago"... ("Todos vuelven a la tierra en que nacieron...
Donde acaso floreció más de un amor") |